【发布者的话】
制作此版的契机是官方已经发行了UHD-BD,所以在做匹配的时候顺带把以前某个特典封装的字幕和音轨作了修正
由于ASS渲染的色彩空间并非基于BT2020,所以屏幕字颜色较上一版有差异,此为正常现象
在现实工作和懒癌之间翻滚了很久之后,这次的翻译终于完成了。
如果没有我的因素耽搁,整个组的进度其实可以非常快。
在此先对所有等待了很久的人说声抱歉。
于兴趣而言,我是一个早早进了furry坑的人。
于翻译而言,我现在是职业翻译。
于感情而言,我从小看着迪士尼的作品长大。
这三者足以构成我想要翻译Zootopia的理由,无论是否有人已经在做,或者是将要做。
出于制作配音脚本的经验,本次的字幕翻译风格偏向通俗以及利于配音。如果有配音爱好者有兴趣以本译本为底稿练习同人配音,那我会感到非常荣幸。
相信大家会注意到这版字幕和国配有不少区别,希望这个版本也能得到大家的认可。
感谢组里的各位朋友包容了我在翻译期间的个人风格。
感谢组长sadouxi的不断催稿(不然恐怕现在这还是天坑),以及宣传和技术工作。
感谢野龙的时间轴、排版以及绘图工作,以及EasyMac的时间轴工作。
感谢Johnny昊月充满干劲的勘误,以及金皮卡最后的认真审校。
同样感谢老朋友DracoRunan提供的精致的填词。(注:与之前发布的歌词版本相比有少许的更新哟。)
最后也感谢各位愿意等待和支持的朋友们。
希望每个人都能在这个社会上闯出一片自己的天地,让这个世...
资源来源: dmhy
索引建立时间: 2019-12-12 20:06:29
热门程度: 0
种子地址(BT): 【动物城字幕制作委员会】疯狂动物城 UHD-BDrip(4K,HDR10) 中文字幕最终混合版 国粤日英台 含中影公映国配
磁力链接(magnet): 【动物城字幕制作委员会】疯狂动物城 UHD-BDrip(4K,HDR10) 中文字幕最终混合版 国粤日英台 含中影公映国配